Монтаж видео чатом: AI режиссёр без таймлайна
TL;DR: Вы присылаете видео в чат, пишете «обрежь с 0:15 до 1:30, добавь музыку и субтитры» — и получаете готовый файл. Никакого таймлайна, никаких меню. Один промпт — один результат.
Зачем это нужно
Классический монтаж — это открытый редактор, ручки на таймлайне, десятки кликов. Когда нужно обработать одно видео раз в неделю, это терпимо. Но если у вас:
- серия коротких клипов, которые нужно обрезать, склеить и залить в Reels;
- подкаст, которому нужны субтитры на двух языках;
- десяток роликов, которые нужно покрасить в единый стиль и обрезать в вертикаль;
— ручной монтаж превращается в рутину. AI-монтаж через чат решает именно это: вы описываете изменения текстом, а агент выполняет их через ffmpeg, API субтитров и цветокоррекции.
Что можно делать текстовыми командами
- Обрезка (trim) — «обрежь с 0:30 до 2:15», «убери первые 10 секунд»
- Склейка (merge) — «соедини три клипа в один, в порядке файлов»
- Музыка — «наложи фоновую музыку, приглуши оригинал на −12 дБ»
- Субтитры — «сгенерируй субтитры из речи, впиши в видео» (50+ языков)
- Цветокоррекция — «сделай теплее», «приблизь к стилу первого клипа»
- Кроп в вертикаль — «обрезь до 9:16 для TikTok»
- Батч-обработка — «возьми все файлы из папки, примени те же правки»
Ничего из этого не требует GUI. Агент вызывает ffmpeg, парсит субтитры через Whisper или аналог, применяет фильтры — и возвращает готовый файл в чат.
Как выглядит процесс
Шаг 1. Ставите скиллы:
clawhub install video-editor-ai
clawhub install ai-subtitle-generator
Шаг 2. Скидываете видео в чат и описываете, что нужно:
Обрежь это видео с 0:15 до 1:30, добавь фоновую музыку (что-нибудь энергичное),
наложи субтитры на английском. Экспорт — mp4, 1080p.
Шаг 3. Для пакетной обработки:
У меня 5 клипов в /videos/raw/. Для каждого:
— обрежь до 9:16 вертикаль
— добавь автоматические субтитры снизу
— экспорт в mp4
Агент сам вызывает API, ждёт результата и присылает готовые файлы.
Практические советы
- Указывайте таймкоды точно — «с 0:15 до 1:30» лучше, чем «обрежь начало и конец».
- Формат вывода — если нужен конкретный кодек или разрешение, пишите: «mp4, 1080p, h264».
- Язык субтитров — если речь не на английском, укажите язык явно: «субтитры на русском».
- Цветокоррекция — описательные команды работают лучше технических: «тёплые закатные тона» вместо «temperature +500».
- Приватность — не загружайте видео с лицами, паспортами и конфиденциальными экранами, если не уверены в политике хранения данных провайдера.
Что под капотом
Агент не «понимает видео» визуально. Он:
- парсит ваш текстовый запрос,
- строит цепочку ffmpeg-команд (trim, scale, overlay, audio mix),
- вызывает Whisper или аналог для распознавания речи и генерации субтитров,
- применяет LUT-фильтры или параметрическую цветокоррекцию,
- возвращает готовый файл.
Это не магия — это автоматизация рутины. Вы по-прежнему контролируете результат, но не тратите время на кликанье по меню.
Кому это подходит
- Контент-мейкерам — быстрый монтаж под Reels, Shorts, TikTok.
- Подкастерам — автоматические субтитры, обрезка тишины, наложение музыки.
- Маркетологам — пакетная обработка роликов под разные площадки.
- Разработчикам — интеграция видеомонтажа в пайплайны через CLI.
Итого
Монтаж видео через чат — это не замена After Effects для сложных проектов. Это инструмент для 80% рутинных задач, где не нужен таймлайн, а нужен результат. Описал — получил. Без GUI, без лишних кликов.
Скачать скилл (Markdown)
# Монтаж видео через чат
Монтаж видео обычно означает открытие редактора с таймлайном, перетаскивание клипов и кликанье по меню. Для повторяющихся правок — обрезка вступлений, добавление субтитров к пачке клипов, коррекция цвета на 10 видео — этот ручной цикл съедает часы.
Этот кейс превращает монтаж видео в разговор. Опишите, что хотите изменить, скиньте файл — и получите результат. Без таймлайна, без GUI.
## Что можно делать
- Обрезать, нарезать и склеивать клипы, описывая таймкоды на простом языке
- Добавлять фоновую музыку с автоматическим приглушением оригинала
- Генерировать и вписывать субтитры из речи (50+ языков)
- Делать цветокоррекцию («сделай теплее», «подгони под стиль первого клипа»)
- Обрезать в вертикаль для TikTok/Reels/Shorts
- Пакетно обрабатывать несколько файлов одной и той же правкой
## Необходимые скиллы
- [video-editor-ai](https://clawhub.ai/skills/video-editor-ai) — монтаж видео через чат с музыкой, субтитрами и экспортом
- [ai-subtitle-generator](https://clawhub.ai/skills/ai-subtitle-generator) — автосубтитры, вписывание субтитров, экспорт SRT
## Как настроить
1. Установите скиллы:
```bash
clawhub install video-editor-ai
clawhub install ai-subtitle-generator
```
2. Скиньте видеофайл в чат и опишите правку:
```text
Обрежь это видео с 0:15 до 1:30, добавь фоновую музыку (что-нибудь энергичное),
и впиши субтитры на английском.
```
3. Для пакетной обработки опишите паттерн:
```text
У меня 5 клипов в /videos/raw/. Для каждого:
- Обрежь до 9:16 вертикаль
- Добавь автоматические субтитры снизу
- Экспорт в mp4
```
Агент сам вызывает API, ждёт результата и присылает готовые файлы в чат.
## Советы
- Указывайте таймкоды и формат вывода точно («экспорт в mp4, 1080p»)
- Для субтитров укажите язык речи, если он не английский
- Цветокоррекция лучше работает с описательными командами («тёплые закатные тона»), чем с техническими значениями
- Не загружайте конфиденциальные видео (лица, документы, экраны с данными), если не уверены в политике хранения данных провайдера